后来日语版歌词平假名
```
ほら、あしもとをみてごらん
これがあなたの歩む道
ほら、まえをみてごらん
あれがあなたの未来
ははがくれたたくさんの優しさ
あいを抱いて歩みとくりかえした
あのときはまだおさなくて、いみなどしらない
そんなわたしの手をにぎり、いっしょに歩んできた
夢はいつもそら高くあるから
届かなくて怖いね
だけど追い続けるの
自分の物語だからこそ諦めたくない
不安になると手をにぎり、いっしょに歩んできた
その優しさを、時には嫌がり
はなれたははへ、すなおになれず
みらいへと、ゆっくりと歩みましょう
```
以上歌词中,`ほら`表示“来看看”,`あしもと`是“脚下”的意思,`まえ`是“前方”的意思,`はは`是“母亲”的意思,`優しさ`是“温柔”的意思,`あい`是“爱”的意思,`おさな`是“年幼”的意思,`いみ`是“意义”的意思,`わたしの手`是“我的手”的意思,`いっしょに`是“一起”的意思,`そら高く`是“天空高远”的意思,`届かない`是“达不到”的意思,`追い続ける`是“不断追逐”的意思,`自分の物語`是“自己的故事”的意思,`諦めたくない`是“不想放弃”的意思,`不安`是“不安”的意思,`すなおになれず`是“没能坦诚”的意思,`みらいへと`是“朝向未来”的意思,`ゆっくりと`是“慢慢地”的意思。