后来日语版歌词平假名

```

ほら、あしもとをみてごらん

これがあなたの歩む道

ほら、まえをみてごらん

あれがあなたの未来

ははがくれたたくさんの優しさ

あいを抱いて歩みとくりかえした

あのときはまだおさなくて、いみなどしらない

そんなわたしの手をにぎり、いっしょに歩んできた

夢はいつもそら高くあるから

届かなくて怖いね

だけど追い続けるの

自分の物語だからこそ諦めたくない

不安になると手をにぎり、いっしょに歩んできた

その優しさを、時には嫌がり

はなれたははへ、すなおになれず

みらいへと、ゆっくりと歩みましょう

```

以上歌词中,`ほら`表示“来看看”,`あしもと`是“脚下”的意思,`まえ`是“前方”的意思,`はは`是“母亲”的意思,`優しさ`是“温柔”的意思,`あい`是“爱”的意思,`おさな`是“年幼”的意思,`いみ`是“意义”的意思,`わたしの手`是“我的手”的意思,`いっしょに`是“一起”的意思,`そら高く`是“天空高远”的意思,`届かない`是“达不到”的意思,`追い続ける`是“不断追逐”的意思,`自分の物語`是“自己的故事”的意思,`諦めたくない`是“不想放弃”的意思,`不安`是“不安”的意思,`すなおになれず`是“没能坦诚”的意思,`みらいへと`是“朝向未来”的意思,`ゆっくりと`是“慢慢地”的意思。