日语引用别人的话

在日语中,引用别人的话主要有两种方式:直接引用和间接引用。

直接引用

意思是你把别人说过的话原封不动、一字不落抄下来了。这时候不用管别人说的这句话用的是简体还是敬体,直接照抄,套个括号,后面跟と或者って即可。名人的名言警句也可这样引用。

例:李さんは「明日旅行に行く」と言った。(李老师说:“明天去旅行。”)

间接引用

意思是你想引用别人说过的话,但是记不住原话是怎样说的了,只能记住大概意思,所以用自己的话把别人的意思重复了一遍。此时便省去括号。这种情况下,一定要用简体形式再接续って!

例:李さんは明日旅行に行くって言った。(李老师说:“明天去旅行。”)

注意事项:

括号的使用:直接引用需要套括号,并且括号中的内容要用简体形式。间接引用不需要括号,但前面的词一定要是简体形式。

时态和文体:引用时要注意时态和文体的正确性。例如,一般现在时态要加だ再连接って,如「王さんは学生だって言った」(小王说他是学生)。

引用来源:如果引用文章内容或电视剧、歌曲的台词,最好注明来源和出处,以尊重原作者和版权。

希望这些信息对你有所帮助。