日语版的花心歌词
原版《花心》的日语歌词如下:
川は流れて どこどこ行くの
人も流れて どこどこ行くの
そんな流れが着くころには
花として 花として 咲かせてあげたい
泣けなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
なみだ、流れて どこどこ行くの
爱も流れて どこどこ行くの
そんな流れも このうちに
花として 花として 迎えてあげたい
なきなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
花は花として 笑いもできる
人は人として 涙もながす
それが自然の歌なのさ
心の中に 心の中に花を咲かそうよ
泣きなさい 笑いなさい
何时何时までも 何时何时までも
花を咲かそうよ
泣きなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
翻译如下:
河水啊,你要流向哪里
人儿啊,你要漂泊到何处
只要到了尽头的时候
花儿会为你绽放
尽情地哭吧 笑吧
总有一天,总有一天
花儿会为你开放
泪水啊,你要流向哪里
爱啊,你要漂泊到何处
只要到了尽头的时候
花儿会为你绽放
尽情地哭吧 笑吧
总有一天,总有一天
花儿会为你开放
花儿有花儿的微笑
人也有人的眼泪
这就是大自然的歌声
花儿在你的心中
在你的心里盛开吧
尽情地哭吧 笑吧
永远 永远
你都在盛开
尽情地哭吧 笑吧
总有一天,总有一天
花儿会为你开放