好听的古典日语

剑を握らなければおまえを守らない剣を握ったままではおまえを抱きしめられない

翻译:假如我手上没有剑,我就无法爱护你。假如我始终握着剑,我就无法抱紧你。

夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯叶(かれは)の如く穏(おだ)やかに终りを迎えよ

翻译:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

世界が终るまでは、离れることも无い

翻译:即使到了世界的终点,我们也不会分别。

自分(じぶん)の梦(ゆめ)を强(つよ)く信(しん)じる人间(にんげん)にこそ、将来(みらい)は开(ひら)かれる

翻译:将来属于那些坚决信任自己幻想的人。

他人(たにん)が何と言おうと,自分(じぶん)の信じるものは,自分で决める

翻译:不管别人说什么,该相信谁,由我自己决定。

ひっそり远くから、もしかすると离(はな)し难(がた)いのか。黙々(もくもく)と静かに、もしかするととても価値(かち)があるのか。仆はまだここで待っている