日语方的语法

日语中的"方"有多种用法,以下是一些常见的解释和例句:

表示某一方或某一领域

例句:私のほうから電話します。/由我来给你打电话。

表示比较的一方

例句:訳本のよりも原作のほうが面白い。/和译本相比,还是原作有意思。

例句:早く医者に見てもらったほうがいい。/还是早点看下医生为好。

以"~ほうだ"及"~ほうの"的形式表示某种倾向性判断

例句:彼は賢いほうだ。/他是个聪明人。

作为接续词使用

例句:寿司の作り方は分かりますか。知道做寿司的方法吗?

例句:この携帯電話の使い方を教えてください。请告诉我这个手机的使用方法。

表示并列或累加

例句:彼は小説家である一方で、登山家でもある。/他既是小说家,又是登山家。

例句:洋子は清のチームを応援する一方で、一郎のチームも応援している。/洋子支持小清的球队,同时也支持一郎的球队。

表示对比