日语两种授受关系

日语中的授受关系主要分为两大类:

物的授受:

表示“给予”和“接受”物品的关系。主要动词包括:

あげる:我或我的一方给别人。例如:私は弟に本をあげます(我给弟弟一本书)。

もらう:我从别人那里接受。例如:彼は私に本をくれました(他给了我一本书)。

くれる:别人给我或我的一方。例如:妹は私に切符をくれました(妹妹给了我一张票)。

动作的授受:

表示“给予”和“接受”动作的关系。主要动词包括:

てあげる:我或我的一方给别人做某事。例如:先生は生徒に質問を教えてあげます(老师教学生问题)。

てもらう:我从别人那里接受动作。例如:私は先生に質問を聞かせてもらいます(我请老师教我问题)。

てくれる:别人给我或我的一方做某事。例如:友人は私に地図を教えてくれました(朋友教给我地图)。

这些动词在表达授受关系时,需要根据具体的语境和对象来选择合适的表达方式,以体现尊重和礼貌。例如,在正式场合或对长辈、上级表达时,使用“さしあげる”和“くださる”会更加恰当。在日常对话中,可以使用更一般的“あげる”和“もらう”。