医学检验报告翻译有哪些常用术语?

医学检验报告翻译是医疗行业中一项重要的工作,它涉及到将医学检验报告从一种语言翻译成另一种语言,以便于不同国家的医生和患者能够理解和交流。在医学检验报告翻译过程中,有一些常用术语是必不可少的。以下是一些在医学检验报告翻译中常用的术语:

一、血液检验

  1. 血红蛋白(Hemoglobin):指红细胞中携带氧气的蛋白质,单位为g/L。

  2. 红细胞计数(Red blood cell count):指单位体积血液中红细胞的数量,单位为×10^12/L。

  3. 白细胞计数(White blood cell count):指单位体积血液中白细胞的数量,单位为×10^9/L。

  4. 血小板计数(Platelet count):指单位体积血液中血小板的数量,单位为×10^9/L。

  5. C反应蛋白(C-reactive protein,CRP):一种急性期蛋白,用于评估炎症反应。

  6. 肝功能指标:如丙氨酸氨基转移酶(ALT)、天冬氨酸氨基转移酶(AST)、总胆红素(TBIL)、直接胆红素(DBIL)等。

二、尿液检验

  1. 尿常规:包括颜色、透明度、pH值、比重、蛋白质、葡萄糖、酮体、红细胞、白细胞等。

  2. 尿蛋白(Urine protein):指尿液中蛋白质的含量,分为微量、+、++、+++、++++等。

  3. 尿糖(Urine glucose):指尿液中葡萄糖的含量,分为阴性、+、++、+++、++++等。

  4. 尿酮体(Urine ketone bodies):指尿液中酮体的含量,分为阴性、+、++、+++、++++等。

  5. 尿沉渣检查:包括红细胞、白细胞、上皮细胞、管型、结晶等。

三、生化检验

  1. 肌酸激酶(Creatine kinase,CK):一种酶,用于评估心肌、骨骼肌等组织的损伤。

  2. 肌酸激酶同工酶(CK-MB):肌酸激酶的一种同工酶,主要存在于心肌中,用于评估心肌损伤。

  3. 乳酸脱氢酶(Lactate dehydrogenase,LDH):一种酶,用于评估心肌、肝脏、骨骼肌等组织的损伤。

  4. 谷氨酰转移酶(γ-Glutamyltransferase,GGT):一种酶,用于评估肝脏功能。

  5. 谷丙转氨酶(Alanine aminotransferase,ALT):一种酶,用于评估肝脏功能。

  6. 谷草转氨酶(Aspartate aminotransferase,AST):一种酶,用于评估心肌、肝脏、骨骼肌等组织的损伤。

四、免疫学检验

  1. 乙型肝炎病毒表面抗原(Hepatitis B surface antigen,HBsAg):乙型肝炎病毒感染的重要指标。

  2. 乙型肝炎病毒e抗原(Hepatitis B e antigen,HBeAg):乙型肝炎病毒感染的重要指标。

  3. 乙型肝炎病毒核心抗体(Hepatitis B core antibody,HBcAb):乙型肝炎病毒感染的重要指标。

  4. 丙型肝炎病毒抗体(Hepatitis C virus antibody,HCV Ab):丙型肝炎病毒感染的重要指标。

  5. 人类免疫缺陷病毒抗体(Human immunodeficiency virus antibody,HIV Ab):人类免疫缺陷病毒感染的重要指标。

  6. 甲状腺功能指标:如甲状腺素(T3)、甲状腺素结合球蛋白(TBG)、促甲状腺激素(TSH)等。

五、微生物学检验

  1. 阳性:指检测到病原体或其代谢产物。

  2. 阴性:指未检测到病原体或其代谢产物。

  3. 菌落形成单位(Colony forming unit,CFU):指在一定条件下,一个微生物繁殖成肉眼可见的菌落所需的细胞数量。

  4. 抗生素敏感性试验:评估病原体对某种抗生素的敏感性。

  5. 耐药性:指病原体对某种抗生素的抵抗力增强。

  6. 联合用药:指同时使用两种或两种以上的抗生素进行治疗。

总之,医学检验报告翻译中的常用术语涵盖了血液、尿液、生化、免疫学、微生物学等多个领域。掌握这些术语对于提高医学检验报告翻译的准确性和效率具有重要意义。在实际工作中,翻译人员需要不断积累和更新相关知识,以确保翻译质量。

猜你喜欢:翻译与本地化解决方案