日语翻译专业词汇推荐给考生

随着日语翻译行业的不断发展,越来越多的考生选择投身于这个领域。为了帮助考生在备考过程中更好地掌握专业词汇,本文将推荐一些日语翻译专业词汇,希望能对考生有所帮助。

一、翻译基本概念

  1. 翻译(翻訳):指将一种语言文字转换成另一种语言文字的过程。

  2. 译者(翻訳者):从事翻译工作的人。

  3. 原文(原文):需要翻译的原始文本。

  4. 目标语(目標語):翻译后的语言。

  5. 翻译质量(翻訳品質):翻译作品的质量。

  6. 翻译策略(翻訳戦略):翻译过程中采用的方法和技巧。

  7. 翻译技巧(翻訳技術):提高翻译质量的方法和技巧。

二、翻译技巧相关词汇

  1. 直译(直訳):将原文的字面意思直接翻译成目标语。

  2. 意译(意訳):根据原文的意思进行翻译,不一定追求字面意思。

  3. 对译(対訳):将原文和译文放在一起对照阅读。

  4. 调译(調訳):根据目标语的表达习惯对原文进行调整。

  5. 转译(転訳):将原文的某种表达方式转换成目标语的表达方式。

  6. 融译(融訳):将原文和译文融为一体,使译文更加流畅。

  7. 留白(留白):在翻译过程中保留原文的部分内容。

  8. 补充(補足):在翻译过程中添加原文中没有的内容。

  9. 省略(省略):在翻译过程中删除原文中的某些内容。

  10. 替换(替え):将原文中的某个词或短语替换成目标语中的对应词或短语。

三、翻译工具相关词汇

  1. 翻译软件(翻訳ソフト):用于辅助翻译工作的计算机软件。

  2. 翻译记忆库(翻訳記憶庫):存储翻译结果的数据库。

  3. 翻译术语库(翻訳用語庫):存储专业术语的数据库。

  4. 翻译助手(翻訳アシスタント):辅助翻译工作的工具。

  5. 翻译词典(翻訳辞書):专门用于翻译工作的词典。

  6. 翻译引擎(翻訳エンジン):用于自动翻译的计算机程序。

  7. 翻译平台(翻訳プラットフォーム):提供翻译服务的在线平台。

四、翻译行业相关词汇

  1. 翻译公司(翻訳会社):从事翻译业务的企业。

  2. 翻译机构(翻訳機関):提供翻译服务的机构。

  3. 翻译市场(翻訳市場):翻译行业的整体市场。

  4. 翻译服务(翻訳サービス):提供翻译服务的业务。

  5. 翻译培训(翻訳トレーニング):针对翻译技能的培训。

  6. 翻译考试(翻訳試験):考察翻译能力的考试。

  7. 翻译协会(翻訳協会):翻译行业的自律组织。

五、翻译领域相关词汇

  1. 科技翻译(科学技術翻訳):翻译科技领域的文本。

  2. 文学翻译(文学翻訳):翻译文学作品。

  3. 商务翻译(ビジネス翻訳):翻译商务领域的文本。

  4. 法律翻译(法律翻訳):翻译法律领域的文本。

  5. 医学翻译(医療翻訳):翻译医学领域的文本。

  6. 新闻翻译(ニュース翻訳):翻译新闻领域的文本。

  7. 旅游翻译(観光翻訳):翻译旅游领域的文本。

通过以上对日语翻译专业词汇的推荐,希望考生在备考过程中能够更好地掌握相关词汇,提高翻译水平。同时,考生还需注重实际操作,多加练习,才能在翻译行业中脱颖而出。祝各位考生备考顺利,早日成为一名优秀的日语翻译人才!

猜你喜欢:北京医疗器械翻译