看不到的日语

在日语中,“看不见”可以有以下几种表达方式:

見えない(mi e na i)

这个词表示因为距离远、视力不好等客观原因导致的看不见。例如:“私の视力が良くないので、見えない。”(我的视力不好,所以看不见)。

見れない(mi re na i)

这个词表示因为保密性、特殊性等原因造成的看不见。例如:“その資料が社内秘密だから、一般の社員が見れない。”(那份资料属于公司机密,一般员工是看不见的)。

目をつぶる(me tsu bu ru)

这个词组表示闭眼,视而不见。例如:“次回気をつけるので今回は目をつぶってください。”(下次我会注意的,所以这次就请睁只眼闭只眼算了吧)。

目を閉じる(me o to ji ru)

这个词组表示闭上眼睛。例如:“目を閉じて何も見えず。”(闭上眼睛什么也看不见)。

目を配る(me o ka ba ru)

这个词组表示看到、巡视、顾忌到。例如:“先生は教室全体に目を配らなければならない。”(老师必须巡视整个教室)。

根据具体的语境和需要表达的含义,可以选择合适的表达方式。希望这些信息对你有所帮助。