Barthel量表在医学论文中的中文翻译是什么?

Barthel量表,作为一项广泛应用于康复医学和老年病学领域的评估工具,自20世纪60年代问世以来,便在全球范围内得到了广泛的应用和认可。然而,对于我国医学界而言,Barthel量表在中文中的翻译一直存在争议。本文将就Barthel量表在医学论文中的中文翻译展开讨论,旨在为我国医学界提供参考。

一、Barthel量表的起源及意义

Barthel量表(Barthel Index,BI)是由美国物理治疗师Barthel博士于1965年创立的一种评估工具,主要用于评估老年人日常生活活动能力。该量表以10分为满分,0分为最低分,得分越高表示患者的生活自理能力越强。Barthel量表具有操作简便、信度和效度较高、适用范围广泛等优点,成为康复医学和老年病学领域的重要评估工具。

二、Barthel量表在医学论文中的中文翻译

  1. 巴斯评分

巴斯评分是Barthel量表在医学论文中较为常见的中文翻译。这种翻译较为直接,将Barthel Index直译为“巴斯评分”,体现了Barthel量表的起源和背景。


  1. 巴斯指数

巴斯指数是另一种常见的Barthel量表中文翻译。这种翻译同样体现了Barthel量表的起源,但相较于“巴斯评分”,更加简洁。


  1. 巴氏量表

巴氏量表是将Barthel Index中的“Barthel”简化为“巴氏”,这种翻译在医学论文中较为少见,但仍有部分学者采用。


  1. 日常生活活动能力量表

这种翻译将Barthel量表的功能直接表达出来,即评估日常生活活动能力。这种翻译在医学论文中较为常见,但可能会让人误解Barthel量表仅适用于评估日常生活活动能力。

三、Barthel量表中文翻译的选择

  1. 严谨性

在医学论文中,翻译应保持严谨性,避免产生歧义。因此,在翻译Barthel量表时,应选择能够准确表达其含义的翻译。


  1. 通用性

医学论文的读者群体广泛,包括国内外学者。因此,在翻译Barthel量表时,应选择具有通用性的翻译,便于国内外学者理解和交流。


  1. 习惯性

医学论文的撰写具有一定的规范性,翻译也应遵循这一规范。在医学论文中,Barthel量表已有较为常见的中文翻译,如“巴斯评分”和“巴斯指数”。因此,在撰写医学论文时,建议采用这些习惯性的翻译。

四、结论

Barthel量表在医学论文中的中文翻译有多种选择,包括“巴斯评分”、“巴斯指数”、“巴氏量表”和“日常生活活动能力量表”等。在选择翻译时,应考虑严谨性、通用性和习惯性等因素。为了便于国内外学者理解和交流,建议在医学论文中采用“巴斯评分”或“巴斯指数”作为Barthel量表的中文翻译。

猜你喜欢:医疗会议同传