日语对话翻译跟读法教程
日语对话翻译跟读法教程如下:
使用相近发音读中文人名
例如:王力宏(Wang Lihong)读作 ワン・リーホン,章子怡(Zhang Ziyi)读作 チャン・ツィイー。
按英文名字发音来读
例如:成龙(Jackie Chan)读作 ジャキ・チェン,徐若瑄(Vivian Hsu)读作 ビビアンスー。
直接读中文发音
例如:私はWang Lihongのファンです(Watashi wa Wang Lihong no fun desu)。
只音读自己的姓
例如:在公司接听电话时说「社の張(ちょう)です」(Shakai no Chandler desu)。
影子训练法(Shadowing)
影子训练法是一种跟读方法,具体操作步骤如下:
听中文(日文)进行复述练习
初学者可以先听一段中文或日语文本,然后尝试复述刚刚听到的内容。注意不要只是重复最后一个词,而是尝试复述整句话。