商务日语超出约定时间

在商务日语中,如果遇到超出约定时间的情况,通常需要及时通知对方,并解释原因。以下是一些可能的表达方式:

及时通知并道歉

"申し訳ありませんが、予定を遅らせました。原因は交通渋滞でした。"(非常抱歉,我迟到了。原因是交通拥堵。)

"お約束の時間に遅れましたが、何かの事情で遅れました。お許しください。"(我迟到了,给您添麻烦了。请原谅。)

解释原因

"ご迷惑をおかけしました。地铁の遅延が原因で、10分遅れてしまいました。"(给您添麻烦了。地铁延误导致我迟到了10分钟。)

"申し訳ありませんが、午前中はおらず、午後に出かける予定があります。お約束の時間を変更できませんでした。"(非常抱歉,我上午不在,下午有安排要出去。无法更改我们约定的时间。)

请求理解

"申し訳ありませんが、この状況では、お約束の時間に合わせることができませんでした。お理解いただけますか?"(非常抱歉,但在这种情况下,我无法按时赴约。您能理解吗?)

"ご迷惑をおかけしますが、予定が変更されました。申し訳ありませんが、お待ちください。"(给您添麻烦了,但我的计划有变。非常抱歉,请您稍候。)

提出新的时间

"申し訳ありませんが、原定の時間に遅れました。もし可能であれば、新しい時間を提案します。11時はどうでしょうか?"(非常抱歉,我迟到了。如果可以的话,能否提议一个新的时间?11点怎么样?)